Sonntag, 3. Juli 2011

秋瑾 Qiu Jin (1875-1907)

Qiu Jin

去常德州中感赋     Auf dem Weg in die Provinz Changde schreibe ich berührt ein Gedicht

一出江城百感生,   Kaum habe ich meine Heimat verlassen, steigen hundert Gefühle in mir auf
论交谁可并汪伦?   Geht es um Freundschaft, wer könnte neben Wang Lun bestehen
多情不若堤边柳,   Das größte Herz jedoch haben die Weiden am Deich
犹是依依远送人。   Wieder begleiten sie mich schweren Herzens in die Ferne

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen