Über dieses Blog

Das Buch "Women Writers of Traditional China - An Anthology of Poetry and Criticism" hat mich zu diesem Blog inspiriert. Ich gehe dabei relativ frei vor und halte mich weder streng an Chronologie oder Auswahl der Dichterinnen, noch an die Gedichte selbst. Auch mit den englischen Übersetzungen im Buch habe ich so meine Probleme. Einzelne Verszeilen interpretiere ich oft anders als die jeweiligen Übersetzer im Buch, weshalb ich für meine Übertragungen nicht garantieren kann :-)

31.07.2010 Barbara Maag


Mit dem heutigen Tag ist das Buch „Women Writers of Traditional China“ abgeschlossen und anders als im Buch bin ich hier in eine wahre Qiu Jin Orgie geraten. Ich habe auch keine wirkliche Entschuldigung dafür, höchstens diejenige, dass sämtliche Gedichte von Qiu Jin im Internet zusammen mit Interpretationen zu finden sind und dass ich mir diese Gelegenheit natürlich nicht entgehen lassen konnte, zumal ich zugeben muss, dass ich die meisten ihrer Gedichte ohne Interpretationshilfe kaum verstanden hätte.
Weiter geht’s mit dem Buch "Twentieth-Century Chinese Women’s Poetry – An Anthology“. Auch hier werde ich einigen Dichterinnen mehr Zeit widmen als anderen, was diesmal aber nicht mit verfügbaren Interpretationen zu tun hat, sondern vielmehr damit, dass mich die Arbeit einiger Dichterinnen so angesprochen hat, dass ich mir Bücher von ihnen besorgt habe.

17.10.2011 Barbara Maag