Freitag, 2. Dezember 2011

梅绍静 Mei Shaojing (1948- )

梅绍静 Mei Shaojing


碗形心                         Das schüsselförmige Herz

那些老碗在我面前,     Diese alten Schüsseln vor mir,
冒着热气,                   Dampfend heiß,
香味儿阵阵飘散。         Erfüllen die Luft mit feinem Geruch.

可我看见的,                Doch alles was ich sehe,
只有汗水润湿了,         Ist der glänzende Schweiß
冒着热气的的脸。         Auf einem dampfend heißen Gesicht.

只有初春的太阳底下,  Nur unter der Sonne des beginnenden Frühlings,
静静地,                       Steigt leise, leise
冒着热气的山塬。         Dampfend heiße Luft von der Hochebene auf.

我没法儿改变                Ich kann es nicht ändern
自己的碗形心                Mein schüsselförmiges Herz
塑成它,烧制它的,      Es zu modellieren und zu brennen,
是我的民族的苦难。      Ist das Leid meines Volkes.

就让这样一颗碗形的心  So lass solch ein schüsselförmiges Herz
把这个世界上                Auf dieser Welt
还冒着热气的话语         Alle noch dampfend heißen Worte ganz
盛得满满。                    In sich aufnehmen.

就让它带着                    Lass es mit seinem eigenen,
自己的香味儿                 Feinen Geruch, den es mit sich trägt
在那么多土窑里,          Aus so vielen erdenen Öfen
阵阵飘散。                     Die Luft erfüllen.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen