Mittwoch, 14. Dezember 2011

伊蕾 Yi Lei (1951- )

伊蕾 Yi Lei


独身女人的卧室(组诗14首) Das Schlafzimmer einer alleinstehenden Frau (Serie von 14 Gedichten)


1.镜子的魔术                     1. Die Magie des Spiegels

你猜我认识的是谁                  Rate mal, wen ich kenne
她是一个,又是许多个           Sie ist eine und sie ist viele
在各个方向突然出现               Aus jeder Richtung erscheint sie plötzlich
又瞬间消失                             Und verschwindet in einem Augenblick wieder
她目光直视                             Ihr Blick ist direkt
没有幸福的痕迹                      Ohne Spur von Glück
她自言自语,没有声音            Ihre Selbstgespräche sind tonlos
她肌肉健美,没有热气            Ihre gesunden und schönen Muskeln dampfen nicht
她是立体,又是平面               Sie ist dreidimensional und flach
她给你什么你也无法接受        Du bist außerstande anzunehmen, was sie dir gibt
她不能属于任何人                   Sie darf keinem gehören
--她就是镜子中的我                -- Sie ist mein Ich im Spiegel drin
整个世界除以二                      Die ganze Welt wird durch zwei geteilt
剩下的一个单数                      Eine ungerade Zahl bleibt übrig
一个自由运动的独立的单子     Eine unabhängige Einheit der Freiheitsbewegung
一个具有创造力的精神实体     Eine schöpferische, geistige Substanz
--她就是镜子中的我                -- Sie ist mein Ich im Spiegel drin
我的木框镜子就在床头            Mein holzgerahmter Spiegel hängt am Kopf des Bettes
它一天做一百次这样的魔术     An einem Tag übt er eine solche Magie hundertmal aus
你不来与我同居                       Du willst nicht mit mir zusammenziehen

2.土耳其浴室                       2. Das Türkische Bad

这小屋裸体的素描太多             In diesem kleinen Raum sind zu viele Skizzen von Nackten
一个男同胞偶然推门                Unerwartet stößt ein Landsmann gegen die Tür
高叫"土耳其浴室"                     Und brüllt "Türkisches Bad"
他不知道在夏天我紧锁房门      Er weiß nicht, dass ich im Sommer die Tür fest verschließe
我是这浴室名副其实的顾客      In diesem Bad bin ich buchstäblich die einzige Kundin
顾影自怜--                               Selbstverliebt schaue ich mein Spiegelbild an --
四肢很长,身材窈窕                Lange Gliedmaßen, schlanker Körper
臀部紧凑,肩膀斜削                Strammer Hintern, abfallende Schultern
碗状的乳房轻轻颤动                Schalenförmige, leicht bebende Brüste
每一块肌肉都充满激情             Jeder Muskel ist voller Leidenschaft
我是我自己的模特                    Ich bin mein eigenes Mannequin
我创造了艺术,艺术创造了我  Ich habe die Kunst erschaffen und die Kunst hat mich erschaffen
床上堆满了画册                       Auf dem Bett stapeln sich Fotoalben
袜子和短裤在桌子上                Strümpfe und Schlüpfer sind auf dem Stuhl
玻璃瓶里迎春花枯萎了             In der Vase welkt der Winterjasmin
地上乱开着暗淡的金黄             Auf dem Boden liegen die geöffneten, fahl-goldenen Blüten herum
软垫和靠背四面都是                 An allen vier Seiten sind weiche Kissen und Lehnen
每个角落都可以安然入睡          In jeder Ecke könnte man sanft einschlafen
你不来与我同居                        Du willst nicht mit mir zusammenziehen

3.窗帘的秘密                         3. Das Geheimnis des Vorhangs

白天我总是拉着窗帘                  Tagsüber ziehe ich immer den Vorhang zu
以便想象阳光下的罪恶               Um mir die Sünden unter der Sonne vorzustellen
或者进入感情王国                      Und in das Königreich der Gefühle einzutauchen    
心理空前安全                             Wie nie zuvor fühle ich mich sicher
心理空前自由                             Wie nie zuvor fühle ich mich frei
然后幽灵一样的灵感纷纷出笼    Dann kommen die Bilder wie Flaschengeister
我结交他们达到快感高潮           Mit ihnen zusammen erlebe ich einen lustvollen Orgasmus
新生儿立即出世                         Kinder werden sogleich
智力空前良好                             Mit einem beispiellosen Verstand geboren
如果需要幸福我就拉上窗帘        Wenn ich glücklich sein will, ziehe ich den Vorhang zu
痛苦立即变成享受                      Und sogleich wird Schmerz zu Genuss
如果我想自杀我就拉上窗帘        Wenn ich mich umbringen will, ziehe ich den Vorhang zu
生存欲望油然而生                      Und spontan will ich weiterleben
拉上窗帘听一段交响曲               Wenn ich den Vorhang ziehe, um eine Symphonie zu hören
爱情就充满各个角落                   Ist jede Ecke mit Liebe durchdrungen
你不来与我同居                          Du willst nicht mit mir zusammenziehen

4.自画像                                 4. Selbstbildnis

所有的照片都把我丑化               Fotos verunstalten mich immer
我在自画像上表达理想               In meinem Selbstbildnis stelle ich mein Ideal dar
我把十二种油彩合在一起            Ich habe zwölf verschiedene Ölfarben vermischt
我给它起名叫P色                       Und habe dieser Mischung den Namen P gegeben
我最喜欢神秘的头发                   Am besten gefällt mir mein mystisches Haar
蓬松的刘海像我侄女                   Der zauselige Pony gleicht der meiner Nichte
整个脸部我只画了眉毛                Vom ganzen Gesicht male ich nur die Augenbrauen
敬祝我像眉毛一样一辈子长不大  Weil ich wie sie, die nicht weiterwachsen, mein ganzes Leben lang nicht erwachsen werden möchte
眉毛真伟大充满了哲学                Meine Augenbrauen sind wahrhaft groß und voller Philosophie
既不认为是,也不认为非            Sie glauben weder an Ja noch an Nein
既不光荣,也不可耻                   Sie sind weder ruhmreich noch schmachvoll
既不贞洁,也不淫秽                   Weder keusch noch obszön
每日朝见这唯一偶像                   Jeden Tag habe ich eine Audienz bei diesem einzigartigen Idol
你不来与我同居                          Du willst nicht mit mir zusammenziehen

5.小小聚会                             5. Kleines Zusammentreffen

小小餐桌铺一块彩色台布            Auf dem kleinen Esstisch liegt ein buntes Tischtuch
迷离的灯光泻在模糊的头顶        Verschwommenes Licht fließt über die schemenhaften Scheitel
喝一口红红的酒                          Ich trinke tiefroten Wein
我和几位老兄起来跳舞               Und fange mit einigen Kerlen an zu tanzen
像舞厅的少男少女一样               Wie Mädchen und Jungs im Ballsaal
我们不微笑,沉默着                   Lächeln wir nicht und sind still
显得昏昏欲醉                             Wir sind wohl schon angetrunken
独身女人的时间像一块猪排        Die Zeit einer alleinstehenden Frau gleicht einem Stück Schweinerippchen
你却不来分食                             Doch du bist nicht zum Essen gekommen
我在偷偷念一个咒语--                Still und heimlich murmle ich einen Zauberspruch --
让我的高跟鞋跳掉后跟               Der Absatz meiner hochhackigen Schuhe möge abbrechen
噢!这个世界已不是我的            Oh, diese Welt ist schon nicht mehr die meinige
我好像出生了一个世纪               Offenbar bin ich in einem Jahrhundert geboren
面容腐朽,脚上也长了皱纹        Der verfallenen Gesichtern und Falten auf den Füßen
独身女人没有好名声                   Eine alleinstehende Frau hat keinen guten Ruf
只是因为她不再年轻                   Und das nur, weil sie nicht mehr jung ist
你不来与我同居                          Du willst nicht mit mir zusammenziehen

6.一封请柬                               6. Eine Einladungskarte

一封请柬使我如释重负                Eine Einladungskarte lässt mich erleichtert aufatmen
坐在藤椅上我若有所失                Gedankenverloren sitze ich auf dem Korbstuhl
曾为了他那篇论文我同意约会      Es war sein Aufsatz, der mich einst einem Treffen zustimmen ließ
我们是知音,知音,只是知音      Wir sind gute Freunde, gute Freunde, nur gute Freunde
为什么他不问我点儿什么             Warum fragt er mich so überhaupt nichts
每次他大谈现代派、黑色幽默      Er spricht immer großspurig über die Moderne und schwarzen Humor
可他一点也不学以致用                 Doch bei ihm selbst merkt man nichts davon
他才思敏捷,卓有见识                 Er ist einfallsreich, schreibgewandt und hat große Erfahrung
可他毕竟是孩子                           Aber letztendlich ist er ein Kind
他温存多情,单纯可爱                 Er ist feinfühlig und aufmerksam, einfach liebenswert
他只能是孩子                               Er kann nur ein Kind sein
他文雅庄重,彬彬有礼                 Er ist gebildet, ernst, höflich, zuvorkommend
他永远是孩子,是孩子                 Er bleibt auf ewig ein Kind, ein Kind
--我不能证明自己是女人               -- Ich kann nicht beweisen, dass ich eine Frau bin
这一次婚礼是否具有转折意义       Bedeutet diese Hochzeit ein Sinneswandel
人是否可以自救或者互救              Können Menschen sich selber oder einander retten
你不来与我同居                            Du willst nicht mit mir zusammenziehen

7.星期日独唱                           7. Sologesang an einem Sonntag

星期日没有人陪我去野游             Am Sonntag will mich keiner auf einen Ausflug ins Freie begleiten
公园最可怕,我不敢问津             Vor dem Park fürchte ich mich zu sehr, ich traue mich nicht zu fragen
我翻出现存的全体歌本                 Ich suche ein greifbares Liederalbum heraus
在土耳其浴室里流浪                    Und treibe mich im Türkischen Bad herum
从早饭后唱到黄昏                        Nach dem Frühstück bis zur Dämmerung singe ich
头发唱成1                                    Mein Haar wird gesungen zu 1
眼睛唱成2                                    Meine Augen werden gesungen zu 2
耳朵唱成3                                    Meine Ohren werden gesungen zu 3
鼻子唱成4                                    Meine Nase wird gesungen zu 4
脸蛋唱成5                                    Meine Wangen werden gesungen zu 5
嘴巴唱成6                                    Mein Mund wird gesungen zu 6
全身上下唱成7                             Mein ganzer Körper von oben bis unten gesungen wird zu 7
表哥的名言万岁--                         Es lebe der abgedroschene Spruch --
歌声是心灵的呻吟                        Die Singstimme ist das Stöhnen der Seele
音乐使痛苦可以忍受                     Die Musik lässt mich mein Leid ertragen
孤独是伟大的                               Einsamkeit ist grandios
(我不需要伟大)                        (Ich brauche nichts Grandioses)
疲乏的眼睛憩息在四壁                 Erschöpfte Augen machen an den vier Wänden Rast
头发在屋顶下飞像黑色蝙蝠          Mein Haar fliegt wie eine schwarze Fledermaus unter dem Dach
你不来与我同居                            Du willst nicht mit mir zusammenziehen

8.哲学讨论                               8. Philosophischer Diskurs

我朗读唯物主义哲学--                  Ich lese aus dem philosophischen Materialismus vor
物质第一                                      Materie ist primär
我不创造任何物质                        Ich erschaffe keine Materie
这个世界谁需要我                        Wer braucht mich auf dieser Welt
我甚至不生孩子                            Ich habe noch nicht mal Kinder geboren
不承担人类最基本的责任              Und die grundlegendste Pflicht der Menschheit nicht erfüllt
在一堆破烂的稿纸旁                     Neben einem Stapel zerfetzten Konzeptpapiers
讨论艺术讨论哲学                        Debattiere ich Kunst und debattiere Philosophie
第一,存在主义                            Erstens Existentialismus
第二,达达主义                            Zweitens Dadaismus
第三,实证主义                            Drittens Positivismus
第四,超现实主义                         Viertens Surrealismus
终于发现了人类的秘密                  Endlich habe ich das Geheimnis der Menschheit entdeckt
为活着而活着                                Leben um zu leben
活着有没有意义                             Hat das Leben einen Sinn
什么是最高意义                             Was ist der größte Sinn
我有无用之用                                Mein Nutzen ist nutzlos
我的气息无所不在                         Mein Atem ist allgegenwärtig
我决心进行无意义结婚                  Ich habe beschlossen, eine sinnlose Ehe zu schließen
你不来与我同居                             Du willst nicht mit mir zusammenziehen

9.暴雨之夜                                9. Gewitternacht

暴雨像男子汉给大地以鞭楚           Ein Gewitter gleicht einem Kerl, der die Erde foltert
躁动不安瞬间缓解为深刻的宁静    Rast- und ruhelos durchbricht es in einer Sekunde die tiefe Stille
六种欲望掺和在一起                     Sechs Arten von Begierden vermischen sich
此刻我什么都要什么都不要           In diesem Moment will ich einfach alles, einfach nichts
暴雨封锁了所有的道路                  Das Gewitter blockiert alle Wege
走投无路多么幸福                         Welch Glück diese Sackgasse ist
我放弃了一切苟且的计划               Ich habe meine ganzen oberflächlichen Pläne aufgegeben 
生命放任自流                                Und lasse dem Leben freien Lauf
暴雨使生物钟短暂停止                  Das Gewitter lässt die Uhr des Lebens für kurze Zeit anhalten
哦,暂停的快乐深奥无边               Oh, unterbrochene Freude ist unendlich bedeutungsschwer
"请停留一下"                                  "Bitte verweile doch"
我宁愿倒地而死                             Könnte ich nur zu Boden sinken und sterben
你不来与我同居                             Du willst nicht mit mir zusammenziehen

10. 象征之梦                                10. Ein symbolischer Traum

我一人占有这四面墙壁                  Ich alleine nehme die Mauern ringsum ein
我变成了枯燥的长方形                  Ich bin zu einem eintönigen Rechteck geworden
我做了一个长方形的梦                  Ich träume einen rechteckigen Traum
长方形的天空变成了狮子星座       Der rechteckige Himmel wird zum Sternbild des Löwen
一会儿头部闪闪发亮                     Einmal leuchtet sein Kopf auf
一会儿尾部闪闪发亮                     Einmal leuchtet sein Schwanz auf
突然它变成一批无缰的野马           Plötzlich wird er zu einem zügellosen, wilden Pferd
向无边的宇宙飞驰而去                  Das ins grenzenlose Universum jagt
套马索无力地转了一圈垂落下来    Die Lassoschlinge rotiert und fällt kraftlos herunter
宇宙漆黑没有道路                         Im pechschwarzen Universum gibt es keine Straßen
每一步有如万丈深渊                     Jeder Schritt ist wie ein riesiger Abgrund
自由的灵魂不知去向                     Die freie Seele ist unauffindbar
也许她在某一天夭折                     Vielleicht ist sie in irgendeinem Himmel früh gestorben       
你不来与我同居                            Du willst nicht mit mir zusammenziehen

11. 生日蜡烛                                11. Geburtstagskerze

生日蜡烛像一堆星星                     Die Geburtstagskerze gleicht einer Sternenschar
方方的屋顶是闭锁的太阳系           Auf allen Seiten des Daches ist ein geschlossenes Sonnensystem
空间无边无沿                                Grenzenloser Raum
宇宙无意中创造了人                     Das Universum hat die Menschen aus Versehen erschaffen     
我们的出生纯属偶然                     Unsere Geburt ist reiner Zufall
生命应当珍惜还是应当挥霍          Soll das Leben sinnvoll verbracht oder vergeudet werden
应当约束还是应当放任                 Soll es gezügelt oder sich selbst überlassen werden
上帝命令:生日快乐                     Gott befiehlt: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag
所有举杯者共同大笑                     Alle die das Glas heben, lachen zusammen auf
迎接又临近一年的死亡                 Und begrüßen ein neues Jahr, das dem Tod wieder etwas näherrückt
因为是全体人的恐惧                     Weil das die Furcht aller Menschen ist
所以全体人都不恐惧                     Fürchtet sich keiner      
可以青春比蜡烛还短                     Ist die Jugend noch kürzer als die Kerze
火焰就要熄灭                               Wird die Flamme gleich erlöschen
这是我一个人的痛苦                     Das ist alleine mein Kummer
你不来与我同居                            Du willst nicht mit mir zusammenziehen

12.女士香烟                              12. Zigarette der Frau

我吸它是因为它细得可爱              Ich rauche sie, weil sie so bezaubernd fein ist
点燃我做女人的欲望                     Beim Anzünden habe ich weibliche Begierden
我欣赏我吸烟的姿势                     Ich bewundere meine Haltung beim Rauchen
具有一种世界性美感                     Es gibt mir eine Art kosmopolitisches Stilgefühl
烟雾造成混沌的状态                     Der Rauch erzeugt einen Unschuldszustand
寂寞变得很甜蜜                            Die Einsameit wird zum großen Glück
我把这张报纸翻了一翻                  Ich blättere in einer Zeitung herum
戒烟运动正在广泛开展                  Die Anti-Raucher-Kampagne wird gerade weit verbreitet
并且得到了广泛支持                     Und erhält breite Unterstützung
支持的并不身体力行                     Die Unterstützer folgen ihr nicht etwa verbissen
不支持得更不为它做出牺牲           Die Kampagne-Verweigerer opfern sich erst recht nicht dafür
谁能比较出抽烟的功德与危害       Wer kann schon Wohl und Wehe des Rauchens abschätzen
戒烟与吸烟只好并行                     Nichtraucher und Raucher müssen nebeneinander leben können
各取所需                                       Jeder nimmt sich, was er braucht
是谁制定了不可戒的戒律              Wer hat das Enthaltungsgebot formuliert
高等人因此而更加神奇                  Noble Menschen sollen demnach umso wunderbarer sein
低等人因此而成为罪犯                  Und gemeine Menschen sollen demnach zu Verbrechern werden
今夜我想无罪而犯                         Heute Nacht möchte ich eine unschuldige Verbrecherin sein
你不来与我同居                             Du willst nicht mit mir zusammenziehen

13.想                                          13. Gedanken

我把剩余时间统统用来想               Überflüssige Zeit nutze ich ganz für Gedanken
我赋予想一个形式:室内散步        Ich betraue meine Gedanken mit einer Form: im Zimmer herumgehen
我把体验过的加以深化                  Was ich erlebt habe, vertieft sich
我把发生过的改为得到                  Was mir passiert ist, wird zu Erworbenem
我把未曾有的化成幻觉                  Was ich noch nie gehabt habe, verwandelt sich in eine Halluzination
不能做的都想                                Ich denke an all das, was ich nicht machen kann
怯于对你说的都想                         Und denke an all das, was ich zu schüchtern war, dir zu sagen
法律踟蹰在地下                             Das Gesetz zögert unter der Erde
眼睁睁仰望着想                             Sehenden Auges denke ich nach und schaue hinauf
落网和箭矢失去了目标                  Fangnetz und Pfeile haben ihr Ziel verloren
任凭想胡作非为                             Lasse ich meinen Gedanken freie Hand, treiben sie Unfug
我想签证去理想的王国居住           Ich möchte ein Visum, um in einem idealen Königreich zu leben
我只担心那里已经人口泛滥           Und fürchte nur, dass es dort schon übervoll ist mit Bewohnern
你不来与我同居                             Du willst nicht mit mir zusammenziehen

14.绝望的希望                            14. Verzweifelte Hoffnung

这繁华的城市如此空旷                    Wie geräumig die belebte Stadt doch ist
小小的房子目标暴露                       Der Zweck des kleinen Häuschens ist offensichtlich
白天黑夜都有监护人                       Am hellen Tag und in tiefer Nacht steht immer ein Wächter davor
我独往独来,充满恐惧                    Ich komme alleine und gehe alleine voller Furcht
我不可能健康无损                           Es ist unmöglich, dass ich völlig gesund bin
众多的目光如刺我鲜血淋漓             Die vielen Blicke stechen mich, bis ich triefe vor Blut
我祈祷上帝把那一半没有眼的椰子  Ich bete zu Gott, die halbe, augenlose Kokosnuss
分给全体公民                                  An alle Bürger zu verteilen
道路已被无形的障碍封锁                 Die Straße ist schon durch ein unsichtbares Hindernis blockiert
我怀着绝望的希望夜夜等你             Mit verzweifelter Hoffnung warte ich Nacht für Nacht auf dich
你来了会发生世界大战吗                 Wird es einen Weltkrieg geben, wenn du kommst
你来了黄河会决口吗                        Werden die Deiche am Gelben Fluss brechen, wenn du kommst
你来了会有坏天气吗                        Wird scheussliches Wetter sein, wenn du kommst
你来了会影响收麦子吗                    Wird die Weizenernte beeinträchtigt, wenn du kommst
面对所恨的一切我无能为力             Ich bin machtlos allem, was ich hasse gegenüber
我最恨的是我自己                            Am meisten hasse ich mich selbst
你不来与我同居                               Du willst nicht mit mir zusammenziehen

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen