Dienstag, 5. Oktober 2010

李清照 Li Qingzhao (1084-1151)

Li Qingzhao



声声慢                Zur Melodie "Sheng Sheng Man"


寻寻觅觅              Suchen, suchen, weitersuchen
冷冷清清              Einsam, verlassen, trostlos
凄凄惨惨戚戚       Elend, erbärmlich, kläglich
乍暖还寒时候       Hitzeschübe wechseln mit Frösteln ab
最难将息              Es ist so schwer, zur Ruhe zu kommen
三杯两盏淡酒       Zwei Becher, drei Gläser mit leichtem Wein
怎敌他晚来风急   Wie könnt ich mit ihnen dem Abendsturm trotzen
雁过也                 Wildgänse ziehen vorbei
正伤心                 Sie machen mich traurig
却是旧时相识       Doch sind es Bekannte aus früheren Zeiten
满地黄花堆积       Die Erde ist bedeckt mit Chrysanthemenblüten
憔悴损                 Verblüht und verwelkt
如今有谁堪摘       Wer wollte sie jetzt noch pflücken
守著窗儿              Ich wache neben dem Fenster
独自怎生得黑       Ganz allein, wann wird es Nacht
梧桐更兼细雨       Auf den Wutong Baum rieselt und rieselt der Regen
到黄昏点点滴滴    Bis zur Dämmerung tröpfelts und tropfts
这次第                  Wie könnte
怎一个愁字了得    Das eine Wort Kummer all dies beschreiben

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen