Samstag, 14. August 2010

徐惠 Xu Hui(627-650)

徐惠

赋得北方有佳人    Nach dem Gedicht „Im Norden ist eine Schönheit“

由来称独立,        Seit jeher gilt sie als einzigartig
本自号倾城。        Sie sagt von sich selbst, sie bringe Städte zum Einsturz
柳叶眉间发,        Weidenblätter knospen zwischen ihren Brauen
桃花脸上生。        Pfirsichblüten wachsen auf ihrem Gesicht
腕摇金钏响,        Sie schüttelt das Handgelenk, ein Goldarmband klingelt
步转玉环鸣。        Sie dreht ihren Schritt, ein Jadereif klappert
纤腰宜宝袜,        Ihre zarte Taille passt zu den kostbaren Strümpfen
红衫艳织成。        Ihr rotes Gewand ist prunkvoll gewebt
悬知一顾重,        Wir ahnen es, ein Blick von ihr wiegt schwer
别觉舞腰轻。        Schätze sie nicht zu gering ein, ihre schwingenden Hüften

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen