Dienstag, 11. Januar 2011

商景兰 Shang Jinglan (1605-1676)

商景兰

如梦令·寓园有感   Ru Meng Ling: Im Yu Garten, berührt

此地春光如绣。     An diesem Ort ist die Frühlingssonne wie gestickt
画槛名花依旧。     Auf dem bemalten Geländer sind noch immer kostbare Blumen
独立悄无言,        Ich stehe allein, ganz still, ohne Worte
梅比腰支还瘦。     Der Pflaumenbaum ist dünner noch als meine Taille
僝僽僝僽。            Kummer und Sorgen, Kummer und Sorgen
林外鸟声迤逗。     Vor dem Wald neckt mich Vogelgezwitscher

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen