Freitag, 21. Januar 2011

杨宛 Yang Wan (? – 1644)

杨宛

病起              Von einer Krankheit genesen

是事与心违, Diese Geschichte ist mir zuwider
经旬未启扉。 Ewig schon habe ich mein Tor nicht geöffnet
闲花随逝水, Wilde Blumen folgen dem fließenden Wasser
弱柳荡晴辉。 Junge Weiden schaukeln im klaren Glanz
燕子差帘箔, Schwalben kommen als Boten an den Vorhang
鱼儿长钓矶。 Fische wachsen am Angler Fels
年年当此际, Jahr für Jahr zu dieser Zeit
病起怯春衣。 Werde ich wieder gesund und scheue Frühlingskleidung

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen