Samstag, 13. August 2011

秋瑾 Qiu Jin (1875-1907)

Qiu Jin


杞人忧                  Die Angst des Mannes von Qi


幽燕烽火几时收, Wann werden die Flammen des Krieges im Norden gelöscht
闻道中洋战未休。 Es heißt, der Krieg zwischen China und dem Westen werde niemals enden
漆室空怀忧国恨, Das Mädchen von Qishi sorgt sich umsonst um ihr Land
难将巾帼易兜鍪。 Es ist nicht leicht, ein Kopftuch in einen Helm umzutauschen

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen