Freitag, 16. September 2011

秋瑾 Qiu Jin (1875-1907)

Qiu Jin


对酒                       Vor einem Glas Wein

不惜千金买宝刀,  Weder Mühe noch Kosten hab ich gescheut, mir ein kostbares Schwert zu kaufen
貂裘换酒也堪豪。  Einen Zobelpelz in Wein umzutauschen wäre auch heldenhaft
一腔热血勤珍重,  Das heiße Blut in meiner Brust will ich achtsam hegen und pflegen
洒去犹能化碧涛。  Verschüttet es, kann es sich noch in blaugrüne Wellen verwandeln

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen