Donnerstag, 3. November 2011

陈敬容 Chen Jingrong (1917-1989)

陈敬容 Chen Jingrong

山和海                   Berge und Meer

 "相看两不厌,唯有敬亭山"——李白
„Von Angesicht zu Angesicht, ohne uns leid zu werden, bleiben der Jingting Berg und ich“ -- Li Bai

高飞                       Hoch fliegen
没有翅膀                Ohne Flügel
远航                       Weit navigieren
没有帆                    Ohne Segel

小院外                    Vor dem kleinen Hof
一棵古槐                 Wird ein alter Schnurbaum
做了日夕相对的      Morgens und abends mein von Angesicht zu Angesicht
敬亭山                    Bleibender Jingting Berg

但却有海水             Das Meerwasser jedoch
日日夜夜                 Wogt Tag und Nacht
在心头翻起             In meinem Herzen
汹涌的波澜             Wirft stürmische Wellen hoch

无形的海啊             Das unsichtbare Meer, ach
它没有边岸             Hat keine Küste
不论清晨或黄昏      Ob am frühen Morgen oder in der Abenddämmerung
一样的深                 Es ist gleichermaßen tief
一样的蓝                 Gleichermaßen blau

一样的海啊             Das gleiche Meeer, ach
一样的山                 Die gleichen Berge
你有你的孤傲          Ihr habt euern Stolz und eure Unnahbarkeit
我有我的深蓝          Ich habe mein tiefes Blau

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen