Sonntag, 20. November 2011

王尔碑 Wang Erbei (1926- )

王尔碑 Wang Erbei


望江楼人面竹                            Wangjiang Turm Bambus-Gesichter

竹呵,你不隐藏自己的爱            Bambus, ach, verbirg deine Liebe nicht
以生命画出好多好多的人面         Das Leben hat dir so viele, so viele Gesichter gemalt
她们——                                     Sie --
你的至爱                                     Deine tiefe Liebe
你的唯一                                     Dein einziges
今生今世                                     Heutiges Leben und heutiges Dasein
形影不离                                     Sind unzertrennlich
竹呵,你是一个大写意的画家      Bambus, ach, du bist ein großer Maler des Xieyi Stils
画你心中独有的人面                    Male das Gesicht, das allein in deinem Herzen ist
只画一个轮廓足够了吗?             Reicht es, nur seinen Umriss zu zeichnen?
甚至,眼睛也省略了                    Sogar die Augen lässt du aus
你说:美是无极的,不能画的      Du sagst: Schönheit ist unendlich, sie lässt sich nicht malen
眼睛,能画吗?                           Und die Augen, kannst du die malen?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen