Mittwoch, 30. November 2011

傅天琳 Fu Tianlin (1946- )

傅天琳 Fu Tianlin

月亮                                                 Mond

妈妈你走了多久我记不清了              Mama, wie lange bist du schon weg, ich kann mich nicht recht erinnern
你走了我天天晚上趴在窗口念月亮    Seitdem du weg bist, lehne ich jeden Abend am Fenster und lerne den Mond
念月亮从D字到O字到C字                 Ich lerne den Mond von den Buchstaben D bis O und C
我念得很轻害怕小猫听见                  Ich lerne und habe ein bisschen Angst, das Kätzchen könnte mich hören
它会笑我快做学生了还想妈妈           Und könnte mich belächeln, weil ich schon bald in die Schule gehe und mir Mama immer noch fehlt
可是妈妈你听得见,可是妈妈           Aber Mama hörst du, aber Mama
你听见我念完C字                              Hörst du, wie ich das C gelernt habe
又从D字念到O字你要回来                 Und wenn ich von D bis O gelernt habe, kommst du zurück

你要回来我要在鸟声开放的树林子里接你 Wenn du zurückkommst, erwarte ich dich im mit Vogelstimmen erfüllten Wald
一边亲你一边念好多字母给你听         Ich werde dich küssen und dir zur selben Zeit all die gelernten Buchstaben vortragen
你会说这才是妈妈的女儿嘛                Und du wirst sagen, das ist Mama's brave Tochter
妈妈想女儿还要工作                           Mama vermisst ihre Tochter, doch muss sie zur Arbeit gehen
女儿想妈妈也不要不忘认字                Auch wenn die Tochter die Mama vermisst, darf sie das Lesenlernen nicht vernachlässigen

妈妈你走了多久我记不清了                Mama, wie lange bist du schon weg, ich kann mich nicht recht erinnern
你走了我天天晚上趴在窗口念月亮      Seitdem du weg bist, lehne ich jeden Abend am Fenster und lerne den Mond
念月亮从D字念到O字                         Ich lerne den Mond von den Buchstaben D bis O
也不知究竟是念月亮念拼音还是念妈妈  Und weiß nicht, lerne ich den Mond, lerne ich Pinyin oder lerne ich Mama

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen