Dienstag, 29. November 2011

傅天琳 Fu Tianlin (1946- )

傅天琳 Fu Tianlin


母亲                                       Mutter

在田野, 母亲                         Im Feld, Mutter
你弯腰就是一幅名画               Krümmst du den Rücken wie ein berühmtes Gemälde
粘满麦秸的脸庞                      Dein Gesicht klebt voller Weizenhalme
疲劳而鲜亮                             Erschöpft aber leuchtend

银色夜晚的柔情                       Die Zärtlichkeit einer silbernen Nacht
来自一座草房                          Kommt aus einer strohbedeckten Hütte
我们家永远葱绿                       Das immerwährende Grün unseres Heims
来自母亲的灵魂                       Kommt aus Mutter's Seele
永远地开放                              Die für immer offen ist

儿孙般的玉米和谷穗                Wie Söhne und Enkel drängt Generation um Generation
一代代涌来                              Von Maiskörnern und Hirseähren hervor
将你围成一座村庄                    Umkreist dich und wird zu einem Dorf
在母亲博大的清芬里                 In Mutter's reichem, reinen Duft
我只有一粒绿豆的呼吸和愿望   Habe ich nur den Atem und das Verlangen einer kleinen, grünen Bohne

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen